The writer is very fast, professional and responded to the review request fast also. Thank you.
Foreword
When
The Alchemist was first published twenty-five years ago in my native Brazil, no one noticed. A bookseller in the northeast corner of the country told me that only one person purchased a copy the first week of its release. It took another six months for the bookseller to unload a second copy—and that was to the same person who bought the first! And who knows how long it took to sell the third.
By the end of the year, it was clear to everyone that
The Alchemist wasn’t working. My original publisher decided to cut me loose and cancelled our contract. They wiped their hands of the project and let me take the book with me. I was forty-one and desperate.
But I never lost faith in the book or ever wavered in my vision. Why? Because it was me in there, all of me, heart and soul. I was living my own metaphor. A man sets out on a journey, dreaming of a beautiful or magical place, in pursuit of some unknown treasure. At the end of his journey, the man realizes the treasure was with him the entire time. I was following my Personal Legend, and my treasure was my capacity to write. And I wanted to share this treasure with the world.
As I wrote in
The Alchemist, when you want something, the whole universe conspires to help you. I started knocking on the doors of other publishers. One opened, and the publisher on the other side believed in me and my book and agreed to give
The Alchemist a second chance. Slowly, through word of mouth, it finally started to sell—three thousand, then six thousand, ten thousand—book by book, gradually throughout the year.
Eight months later, an American visiting Brazil picked up a copy of
The Alchemist in a local bookstore. He wanted to translate the book and help me find a publisher in the United States. HarperCollins agreed to bring it to an American audience, publishing it with great fanfare: ads in the
New York Times and influential news magazines, radio and television interviews. But it still took some time to sell, slowly finding its audience in the United States by word of mouth, just as it did in Brazil. And then one day, Bill Clinton was photographed leaving the White House with a copy. Then Madonna raved about the book to
Vanity Fair, and people from different walks of life—from Rush Limbaugh and Will Smith to college students and soccer moms—were suddenly talking about it.
The Alchemist became a spontaneous—and organic—phenomenon. The book hit the
New York Times bestseller list, an important milestone for any author, and stayed there for more than three hundred weeks. It has since been translated into more than eighty different languages, the most translated book by any living author, and is widely considered one of the ten best books of the twentieth century.
People continue to ask me if I knew
The Alchemist would be such a huge success. The answer is no. I had no idea. How could I? When I sat down to write
The Alchemist, all I knew is that I wanted to write about my soul. I wanted to write about my quest to find my treasure. I wanted to follow the omens, because I knew even then that the omens are the language of God.
Though
The Alchemist is now celebrating its twenty-fifth anniversary, it is no relic of the past. The book is still very much alive. Like my heart and like my soul, it continues to live every day, because my heart and soul are in it. And my heart and soul is your heart and soul. I am Santiago the shepherd boy in search of my treasure, just as you are Santiago the shepherd boy in search of your own. The story of one person is the story of everyone, and one man’s quest is the quest of all of humanity, which is why I believe
The Alchemist continues all these years later to resonate with people from different cultures all around the world, touching them emotionally and spiritually, equally, without prejudice.
I re-read
The Alchemist regularly and every time I do I experience the same sensations I felt when I wrote it. And here is what I feel. I feel happiness, because it is all of me, and all of you simultaneously. I feel happiness, too, because I know I can never be alone. Wherever I go, people understand me. They understand my soul. This continues to give me hope. When I read about clashes around the world—political clashes, economic clashes, cultural clashes—I am reminded that it is within our power to build a bridge to be crossed. Even if my neighbor doesn’t understand my religion or understand my politics, he can understand my story. If he understands my story, then he’s never too far from me. It is always within my power to build a bridge. There is always a chance for reconciliation, a chance that one day he and I will sit around a table together and put an end to our history of clashes. And on this day, he will tell me his story and I will tell him mine.
–Paulo Coelho, 2014
Prologue
–Translated by Clifford E. Landers
The alchemist picked up a book that someone in the caravan had brought. Leafing through the pages, he found a story about Narcissus.
The alchemist knew the legend of Narcissus, a youth who knelt daily beside a lake to contemplate his own beauty. He was so fascinated by himself that, one morning, he fell into the lake and drowned. At the spot where he fell, a flower was born, which was called the narcissus.
But this was not how the author of the book ended the story.
He said that when Narcissus died, the goddesses of the forest appeared and found the lake, which had been fresh water, transformed into a lake of salty tears.
“Why do you weep?” the goddesses asked.
“I weep for Narcissus,” the lake replied.
“Ah, it is no surprise that you weep for Narcissus,” they said, “for though we always pursued him in the forest, you alone could contemplate his beauty close at hand.”
“But …was Narcissus beautiful? The lake asked.
“Who better than you to know that?” the goddesses said in wonder. “After all, it was by your banks that he knelt each day to contemplate himself!”
The lake was silent for some time. Finally, it said:
“I weep for Narcissus, but I never noticed that Narcissus was beautiful. I weep because, each time he knelt beside my banks, I could see in the depths of his eyes, my own beauty reflected.”
“What a lovely story,” the alchemist thought.
About the Author
Paulo Coelho was born in Rio de Janeiro, Brazil. His own life had in many ways been as varied and unusual as the protagonists of his internationally acclaimed novels. Like them, Paulo Coelho has followed a dream in a quest for fulfillment. His own dream, to be a writer, met with frustration throughout much of his early adult life, a time in which he worked at various professions, some of them materially rewarding but spiritually unfulfilling. “I always knew,” he says, “that my Personal Legend, to use a term from alchemy, was to write.” He was thirty-eight when he published his first book.
In 1970, after deciding that law school was not for him, he traveled through much of South America, North Africa, Mexico, and Europe. Returning to Brazil after two years, he began a successful career as a popular songwriter. In 1974, he was imprisoned for a short time by the military dictatorship then ruling in Brazil. In 1980, he experienced one of the defining moments of his life: he walked the five hundred-plus mile Road of Santiago de Compostela in northwestern Spain. On this ancient highway, used for centuries by pilgrims from France to get to the cathedral said to house the remains of St. James, he achieved a self-awareness and a spiritual awakening that he later described in
The Pilgrimage.
Paulo Coelho once said that following your dream is like learning a foreign language; you will make mistakes but you will get there in the end. In 1988, he published
The Alchemist, a novel that explores this theme, and it launched him as an international bestselling author. Specifically, Paulo Coelho is recognized for his powerful storytelling technique and the profound spiritual insights he blends seamlessly into his parables. His books have sold over 150 million copies worldwide. A winner of numerous literary prizes, he has been a member of the Brazilian Academy of Letters since 2002. Paulo Coelho is also a prominent speaker for humanitarian causes. In 2007, he was named a United Nations Messenger of Peace.
Delivering a high-quality product at a reasonable price is not enough anymore.
That’s why we have developed 5 beneficial guarantees that will make your experience with our service enjoyable, easy, and safe.
You have to be 100% sure of the quality of your product to give a money-back guarantee. This describes us perfectly. Make sure that this guarantee is totally transparent.
Read moreEach paper is composed from scratch, according to your instructions. It is then checked by our plagiarism-detection software. There is no gap where plagiarism could squeeze in.
Read moreThanks to our free revisions, there is no way for you to be unsatisfied. We will work on your paper until you are completely happy with the result.
Read moreYour email is safe, as we store it according to international data protection rules. Your bank details are secure, as we use only reliable payment systems.
Read moreBy sending us your money, you buy the service we provide. Check out our terms and conditions if you prefer business talks to be laid out in official language.
Read more